Prevod od "jednom u životu" do Češki


Kako koristiti "jednom u životu" u rečenicama:

Da nikad ne zaboravim da se ova ljubav dešava jednom u životu.
Slibuju, že nikdy nezapomenu, že to je láska přicházející jednou v životě.
Bar jednom u životu uradi pravu stvar.
Teď udělej pro jednou správnou věc.
Ovo je šansa koja se pruža jednom u životu.
Taková příležitost přijde jednou za život.
Ovo se dešava samo jednom u životu.
Taková šance přijde jen jednou za život.
Pusti da bar jednom u životu oseæam krivicu.
Nechej mě, ať jednou v životě také pocítím, co jsem zavinil.
Jednom u životu, budi covek, budi hrabar.
Bylo by snazší rozmlouvat s Bohem. Alespoň jednou v životě najdi odvahu.
Potrebno mu je da sedi ispred tv-a, potrebno mu je jednom u životu da proèita knjigu koja mu se stvarno sviða!
Potřebuje se jen tak dívat na televizi, _BAR_potřebuje si najít čas na knížku jaká se mu líbí! _BAR_
Hoæeš li mi verovati, barem jednom u životu?
Nemůžeš mi jedinkrát v životě důvěřovat?
Imaš veoma unosnu priliku koja se pruža samo jednom u životu da nastupaš u "Sitkomu" u udarnom terminu!
Dobře. Máš před sebou jedinečnou, velmi lukrativní nabídku... zahrát si v hlavním čase v situační komedii!
Kažu da jednom u životu, se neko pojavi... onaj ko je apsolutno suðen.
Hovoří se, že jednou za život, potkáš někoho... s kterým je ti absolutně souzeno být.
Ovo je posao za jednom u životu.
Ty víš, že tohle je obchodní příležitost života!
Moji roditelji su se jebali samo jednom u životu.
Moji rodiče souložili jenom jednou za život.
Ne, nisam te lagao, samo barem jednom u životu nisam hteo da budem Princ Edvard.
Lhal jsi mi! Nelhal jsem ti. Jen jen pro jednou v životě nechtě být princ Edward.
Ovaj put je za mene prilika koja se ukazuje jednom u životu da proširim svoje seksualne horizonte.
Tento výlet je pro mě životní příležitostí rozšířit můj sexuální horizont.
Ja u haljini to se dešava "jednom u životu".
Já v šatech, to je příležitost, která se naskytne jen jednou za život.
Znaš moram priznati da sam bar jednom u životu sretna što nisam predmet tvoje žudnje.
Víš, musím se ti přiznat, že jsem poprvé v životě byla ráda za to, že nejsem objektem tvé touhy.
Jednom u životu, umukni, u redu?
Aspoň jednou v životě drž hubu, jo?
Mislim da æu jednom u životu vežbati moju samo-kontrolu.
Myslím, že poprvé v mém životě si udržím sebekontrolu.
Èitao sam u Hustleru da bi svi trebalo da imaju seks sa vampirom, bar jednom u životu.
Četla jsem v časopise Hustler, že každej by měl vyzkoušet sex s upírem. Aspoň jednou, než umře.
Lena, ovo se dogaða jednom u životu.
Leno, tohle se stane jen jednou za život, víš.
Kad kažeš tako, pretpostavljam da je Ethan Turner bio sluèajna šansa, stvar koja se radi jednom u životu.
Jo, když o tom tak mluvíš, myslím, že Ethan Turner byl jen šťastná náhoda. Něco, co se poštěstí jednou za život.
Barem jednom u životu, hoæeš li me, molim te, poslušati?
Tati ne! Mohl bys mě prosím aspoň jednou v životě poslouchat?
Ali, ovo je šansa koja se pruža samo jednom u životu.
Taková šance je jednou za život.
A to se dogaða jednom u životu.
A to se stává jednou za život.
Moraæeš jednom u životu da preuzmeš odgovornost.
Tak se seber a vem na sebe aspoň jednou v životě zodpovědnost.
Ovo se dešava jednom u životu.
Je to příležitost, co přijde jednou za život.
Bar jednom u životu, hoæeš li napraviti kako ti se kaže?
Uděláš aspoň jednou v životě to, co se ti řekne?
(Bartholomew-Strydom) Gledao sam sve te ljude i pomislio sam, "Ovo se može doživeti jednom u životu.
Podíval jsem se na všechny ty lidi a pomyslel si, že takový zážitek má člověk jen jednou za život.
Dame, gospodo i... ostali, dobrodošli na dogaðaj koji se zbiva jednom u životu.
Dámy, pánové, a... vy ostatní, vítejte na této události, která se naskytne jen jednou za život.
Ali pre toga, jednom u životu uradite ispravnu stvar.
Ale předtím uděláte aspoň jednou... Mickey Cohen ZATYKAČ...něco správně.
Morao sam da joj kažem, ovo se dešava jednom u životu.
Říkám jí, že je to životní příležitost.
Da se ljubav kao naša naðe jednom u životu.
Že láska jako ta naše se přihodí jednou za život.
Ovakva prilika se dobija jednom u životu.
Taková věc se přihodí jen jednou v životě.
Prilika koja se pruža samo jednom u životu.
Je to skvělá investice. Šance jednou za život.
To je prilika koja vam se pruža jednom u životu.
Taková šance se Vám naskytne jednou za život.
Zašto samo jednom u životu ne bi uradila nešto što ne bi smela?
Proč alespoň jednou v životě neuděláš něco, co bys neměla dělat?
Lu, dušice, samo jednom u životu, poslušaj tatu.
Lu, zlato, pro jednou poslechni tátu.
Jednom u životu možete da sretnete uliènog borca kao što je Redž.
Reggie byl jiný. Takového rváče potkáte jednou za život.
Sigurno æeš smisliti još mnogo ideja koje dolaze jednom u životu.
Určitě přijdete s více "jednou za život" nápady, Richarde.
Možda od onih ljubavi koje se dese jednom u životu.
Ta, co přijde jen jednou za život.
Kerol, umukni bar jednom u životu!
Carol, zavři už konečně klapačku! - Cože?
To se dešava jednom u životu.
Jo, bylo to jednou za život.
Ali, hteo bih da počnem od najlakšeg pitanja, pitanja, koje bi svako trebalo sam sebi da postavi bar jednom u životu, jer je to fundamentalno pitanje za razumevanje funkcije mozga.
Já bych ale rád začal tou nejjednoduší otázkou, kterou si každý z vás už někdy v životě měl položit, jelikož se jedná o zásadní otázku, pokud chceme porozumět funkci mozku.
3.960128068924s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?